* \rachel madar

הו מי או סתה

rachel Madar, Ho Me O Sta, Poems, iton 77

*

Very early it was,

I trod and shed my dress.

It dragged behind crumbled like exfoliation.

Naked and erect I stood,

in front of the pink Tur'an.

Very early it was,

before Tiberius revealed itself to the sun.

© Translated by Gili Haimovich

  •  / רחל מדר מתוך הו מי או סתה

הָיהָ מֻקְדָּם מְאוֹד,
צָעַדְתִּי וְהִשַּׁלְתִּי שִׂמְלָתִי.
זוֹ נִגְרְרָה אַחֲרַי מְרֻסֶּקֶת כְּשַׁלֶּכֶת.
עָמַדְתִּי עֵירֻמָּה וּזְקוּפָה,
מִמּוּל לַטּוּרְעָן הַוּרָֹד.
הָיהָ מֻקְדָּם מְאוֹד,
לִפְנֵי שֶׁטְּבֶרְיהָ גִּלְּתָה אֶת הַשֶּׁמֶשׁ.

השאר תגובה

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.