A street opens an eye
looks ahead and sees:
the water’s scales sways,
shines.
The lake Kinnereth’s scales
are blinking to the street,
hinting
and in return it falls in their trap
today
The same as yesterday.
© Translated by Gili Haimovich
טבריה מביטה בכנרת / רחל מדר מתוך הו מי או סתה
רְחוֹב פּוֹקֵחַ עַיִן
מַבִּיט ישָָׁר וְרוֹאֶה:
קַשְׂקֶשֶׂת מַיִם מִתְנַדְנֶדֶת,
נוֹצֶצֶת.
קַשְׂקַשֵּׂי אֲגַם כִּנֶּרֶת
מְעַפְעֲפִים לָרְחוֹב,
רוֹמְזִים
וְזֶה נוֹפֵל בְּרִשְׁתָּם
גַּם הַיּוֹם,
כְּאֶתְמוֹל.
לפוסט הזה יש 2 תגובות
פינגבק: רחל מדר Rachel Madar | רחל מדר Rachel Madar
פינגבק: Rachel Madar – רחל מדר שירה